每週電子報

訂閱我們的每週電子報 — 每週將最新的東西方隨筆送到您的信箱。

每週僅一封郵件。隨時可以取消訂閱。

謝謝 — 您已加入名單。

訂閱失敗 — 請再試一次。

東方 × 西方

鄉愁的兩種方向:蘇菲的蘆笛與奧德修斯的伊薩卡

2026年7月8日·閱讀約 4 分鐘

一六八八年,一位在巴塞爾攻讀醫學的年輕學生,正為一種奇怪的疾病尋找名字。約翰內斯·霍弗(Johannes Hofer)注意到,戰場上的瑞士傭兵正被一種說不清的病症慢慢消磨:他們發燒、失眠,有些士兵甚至真的死去。病因不是細菌,而是遠方的群山——折磨他們、有時比死更難受的,是故鄉村莊的牛鈴聲,是自家山谷的氣味。

霍弗把兩個希臘詞拼在一起,為這種病命名:nostos(νόστος,歸鄉)與 algos(ἄλγος,疼痛)。「鄉愁」(nostalgia)就這樣誕生了。這個詞最初並不是為了描述一種情感,而是作為一項醫學診斷問世的。

奇妙的地方在這裡:當西方把這種情感放上診療台、當作疾病解剖時,東方卻把同一種情感當作一種修行來供奉。土耳其語的「hasret」(思念)與源自希臘語的「nostalgia」觸及同一個痛點——卻望向截然不同的方向。

一個想要回家,另一個連「家究竟是什麼」都要追問。且聽我們慢慢道來……


從蘆葦叢中被割下的聲音

魯米(Mevlana Rumi)的《瑪斯納維》以一道命令開篇:「聽吧。」接著,蘆笛開口了:「聽這蘆笛如何泣訴,如何講述離別的故事。」

奈伊笛(ney)本是一根蘆葦。它從蘆葦叢中被割下、被折斷,再也回不去那片濕潤的水澤。但這場斷裂並沒有讓它沉默——恰恰相反,斷裂使它成為會唱歌的存在。正因為內裡被掏空,蘆葦才能發出聲音。若不曾被割下,它只會是一株靜默的水草。

在土耳其蘇菲傳統裡,奈伊笛正是思念與渴望的化身。 靈魂與神聖本源斷離的回聲,如同蘆笛的哀鳴,在人的內心迴盪不息。 人由泥土捏成,卻因一口神聖的氣息而有了生命;這兩種來歷之間的張力,孕育出一種永不止息的渴望。 真正在思念的,其實不是你——是你體內的那口氣息,在思念它最初的源頭。

這裡有個小細節,值得細看:魯米筆下的「離別」不是單數,而是複數。是一場又一場的離別。彷彿斷裂不是一次性的既成事件,而是每一刻都在重新發生的狀態。

蘆笛在每一次呼吸裡重新想起自己的斷裂,在每一次吹奏中重新思念。

尤努斯·埃姆雷(Yunus Emre)用更質樸的語言唱出同一團火:「我一路燃燒著行走,愛把我染成血色。」在尤努斯筆下,思念不是疾病,而是靈魂憶起自身真相的那一刻。他不借蘆笛的比喻,也抵達了同一個核心。

有意思的是,尤努斯不像魯米那樣用宮廷波斯語書寫,而是用安納托利亞農民的土耳其語吟唱——思念從此走入民間,落在每個人的舌尖。而魯米雖然在今日土耳其的土地上成為「梅夫拉那」,寫下的卻是波斯文。

我們必須看清一點:蘇菲傳統不試圖治癒思念,反而小心守護它。因為思念一旦痊癒,那條連結也就斷了。思念自家山巒的瑞士士兵渴望康復;吹奏蘆笛的蘇菲行者所求的卻不是痊癒,而是歸返本源。


伊薩卡的石頭

古希臘的思念,則誕生於另一片土壤。不在天上,而在地上。

奧德修斯打敗了特洛伊,贏得了戰爭——但勝利沒有給他帶來什麼。為了回到故土,他又在海上漂泊了十年。諸神的震怒、怪物、女巫、風暴……奧德修斯心中只有一個願望:故鄉伊薩卡。他的妻子、他的兒子、他那座嶙峋的小島。荷馬的《奧德賽》本質上就是一部 nostos 史詩,一部歸鄉之歌。

這裡的思念是具體的。是對一張面孔、一扇門、一棵橄欖樹的思念。奧德修斯尋找的不是抽象的本源,而是一個伸手可觸的家。在他的想像裡,有伊薩卡的石頭、伊薩卡的水、伊薩卡的氣味。

這份思念,漢語詩歌的讀者再熟悉不過。李白的〈靜夜思〉短短二十字:「床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。」抬頭與低頭之間,思念指向的同樣是一個有山有水、伸手可指的具體故鄉——與奧德修斯眺望海平線時心裡的伊薩卡,是同一種望法。

歷史在這裡開了個小玩笑:奧德修斯那顆滿懷思念的心來自古希臘,「nostalgia」這個詞卻不是。它要等三千年後,才從巴塞爾一位醫生的筆下誕生。希臘人活過了這種情感,替它命名的卻是西方醫學。可以說,鄉愁的靈魂是古老的,名字卻是現代的。

還有一點:在希臘文化裡,nostos 是一種神聖的渴望。回不了家的英雄,是最悲劇的英雄。奧德修斯的漂泊不是懲罰,而是一場試煉——而試煉的獎賞,是雙腳重新踏上自己的土地。


為何一個向內,一個向外?

那麼,兩種思念為何望向如此不同的方向?答案藏在宗教與宇宙觀裡。

在蘇菲思想中,這個世界只是一間暫居的客棧。真正的家不在此地,而在靈魂所來、也終將歸去的本源。所以思念向內轉。它指的不是你要去哪裡,而是你從哪裡來。這種思念不是羅盤,而是一種憶起。

古希臘神話裡,神與人共享同一個世界。奧林帕斯就是一座山的山頂,不在蒼穹之外。奧德修斯思念的不是神聖的源頭,而是一座石頭泥土都清清楚楚的伊薩卡。所以思念向外轉——它繫在一張地圖、一個方向、一個具體的目的地上。

東方對你說:「記起你來自何處。」西方對你說:「找到你要去的地方。」 兩種思念,從兩個相反的方向,不停填補著同一個空洞。

或許兩邊都有道理。一個人可能正從某處斷離,也可能正想去往某處。也許「hasret」是望向過去的眼鏡,「nostalgia」是望向未來的眼鏡。余光中把鄉愁寫成「一枚小小的郵票」、「一灣淺淺的海峽」——郵票寄往具體的地址,像奧德修斯的伊薩卡;而海峽兩端隔開的、回不去的,又何嘗不是一種本源。兩種思念,有時就疊在同一顆心裡。

思念的終結——無論是抵達伊薩卡,還是重返蘆葦叢——同時也是思念本身的死亡。而人最安靜的勇氣,也許正是明知如此,仍然繼續上路。

認得自己思念的人,也認得自己要去的方向……

S.K.C. 於2026年6月17日寫於維也納。
喜歡嗎?探索更多

© 2026 eastwestmindset — 版權所有。使用本站文章須事先取得許可。